Keine exakte Übersetzung gefunden für نفاذ الضوء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نفاذ الضوء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The window of the cell was obstructed by metal plates and no light could penetrate; there was only a dim lamp in the cell, which was constantly lit.
    وكانت نافذة الزنزانة مسدودة بصفائح معدنية تمنع نفاذ الضوء؛ ولم تكن الزنزانة مضاءة سوى بنور خافت مضاء على الدوام.
  • This light's almost going out!
    !لقد شارف هذا الضوء على النفاذ
  • Third, legal issues, such as conditions for entry into force, should be carefully addressed in the light of the experience gained in the ratification process of the CTBT.
    ثالثاً، ينبغي التطرق بعناية إلى المسائل القانونية، مثل شروط بدء النفاذ، في ضوء الخبرة المكتسبة من عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
  • Over four decades after the entry into force of the Treaty, and in view of the challenges that had emerged over the past 10 years, greater efforts were needed to ensure that the Treaty emerged from the profound crisis it had entered at the 2005 Review Conference.
    ومضت تقول إنه طيلة أربعة عقود بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ وفي ضوء التحديات التي ظهرت طيلة السنوات العشر الماضية، من الضروري بذل جهود أكبر بغية كفالة إنقاذ المعاهدة من الأزمة الطاحنة التي مرت بها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
  • It also urges the Government to ensure the availability of effective domestic remedies and their accessibility to women, especially in the light of the pending entry into force of the Optional Protocol to the Convention.
    كما تحث الحكومة على أن تكفل توافر سبل انتصاف محلية فعالة، وتسهيل وصول المرأة إليها، وخاصة في ضوء النفاذ المنتظر للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
  • Ms. Baraza (Kenya) said the provision in the draft constitution which guaranteed the right to maternity leave enjoyed universal support among Kenyans. However, it was unclear when the new constitution would enter into force in view of its rejection by the Kenyan people in a recent referendum.
    السيدة بارازا (كينيا): قالت إن البند الوارد ضمن مشروع الدستور بضمان حق المرأة في الحصول على إجازة أمومة يحظى بدعم شامل بين صفوف الكينيين ومع ذلك فمن غير الواضح الوقت الذي سيدخل فيه الدستور الجديد حيّز النفاذ في ضوء رفض الشعب الكيني له في استفتاء تم مؤخراً.
  • Despite a number of positive developments, the Philippines was disappointed by the slow progress on the entry into force of the Convention, particularly in light of the need to ensure protection of vulnerable groups.
    وأضافت قائلة إنه بالرغم من حدوث عدد من التطورات الإيجابية، فإن الفلبين تشعر بخيبة أمل إزاء بطء التقدم في دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ولا سيما في ضوء الحاجة إلى كفالة حماية الفئات الضعيفة.
  • It will be noted that different legal systems may impose different requirements and, accordingly, examples of some national laws and procedures giving effect to these obligations will be included to highlight the different approaches.
    ويجدر بالملاحظة أن النظم القانونية المختلفة قد تفرض اشتراطات مختلفة، وبالتالي، فسيتم تضمين نماذج من بعض القوانين والإجراءات الوطنية التي تعطي قوة نفاذ لتلك الالتزامات لإلقاء الضوء على النهج المختلفة.
  • It will be noted that different legal systems may impose different requirements and, accordingly, examples of some national laws and procedures giving effect to these obligations will be included to highlight the different approaches.
    ويجدر بالملاحظة أن النظم القانونية المختلفة قد تفرض اشتراطات مختلفة، وبالتالي، سيتم تضمين نماذج من بعض القوانين والإجراءات الوطنية التي تعطي قوة نفاذ لتلك الالتزامات لإلقاء الضوء على النهج المختلفة.
  • It will be noted that different legal systems may impose different requirements and, accordingly, examples of national laws and procedures giving effect to these obligations will be included to highlight the different approaches.
    ويجدر بالملاحظة أن النظم القانونية المختلفة قد تفرض اشتراطات مختلفة، وبالتالي، سيتم تضمين نماذج من بعض القوانين والإجراءات الوطنية التي تعطي قوة نفاذ لتلك الالتزامات لإلقاء الضوء على النهج المختلفة.